Poesia trilingue: “Dedicated / Dedicata / Dedykowana” (EN / IT / PL) di Izabella Teresa Kostka

Alessandria today @ Web Media. Pier Carlo Lava

Your steps
I will never hear
are a closed padlock
to the leftovers of the heart.

You took the key with you
and I didn’t made another one.

I love
what will never happen…

I tuoi passi
mai sentiti
sono un lucchetto chiuso
agli avanzi del cuore.

Hai portato via la chiave
e io non ne ho un’altra.

Amo
quello che mai accadrà…

Twe kroki,
których nigdy nie usłyszę
są zamkniętą kłódką
do resztek serca.

Zabrałeś ze sobą klucz,
a drugiego nie dorobiłam.

Kocham
to, czego nie będzie…

Dedicated / Dedicata / Dedykowana

Izabella Teresa Kostka 2020

View original post

Questa voce è stata pubblicata in economia della condivisione, laboratorio di poesia, notes. Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...